Урок 49: Косвенная речь (Reported speech)

Рубрики: Грамматика английского языка

1

Непрямая или косвенная речь представляет собой пересказ уже произнесенных кем-то слов. В английском языке такая речь строится при помощи союза that, образующего именное придаточное предложение.

Alex said that he was fine. Алекс сказал, что у него все отлично.

Обратите внимание, что придаточная часть стоит в прошедшем времени, а не в настоящем, как мы привыкли говорить. По правилам согласования времен Алекс произносил речь в прошлом, поэтому и то, что он сказал, тоже относится к прошлому.

Настоящее время (Present) Прошедшее время (Past)
am/is was
are were
have/has had
can could
will would
do/does did
look/feel и т.д. looked/felt и т.д.

Таблица: Преобразование глаголов в прошедшую форму при косвенной речи

Clare said that she was happy (Неправильно: Clare said that she is happy). Клэр сказала, что она счастлива.
Ann and Robert said that they were going to leave. Энн и Роберт сказали, что собираются уехать.
Frank said that he had to work. Фрэнк сказал, что должен работать.
Joe said that his parents had gone to Malaysia. Джо сказал, что его родители уехали в Малайзию.
Catherine said that she couldn’t stay with us. Кэтрин сказала, что не может остаться с нами.
Mark said that he would be at home. Марк сказал, что будет дома.
Diane said that she didn’t like beauty pageants. Диана сказала, что ей не нравятся конкурсы красоты.
Steve said that I looked nervous. Стив сказал, что я выгляжу нервозным.

2

В английском языке глаголы say и tell переводятся на русский одинаково и означают “сказать”. Их различия лучше рассмотреть в примерах:

He said that he was tired (Неправильно: He said me …). Он сказал, что устал.
What did she say to you (Неправильно: say you)? Что она тебе сказала?
He told me that he was tired (Неправильно: He told that …). Он сказал мне, что устал.
What did she tell you (Неправильно: tell to you)? Что она тебе сказала?

Как видно, для глагола tell нужно обязательно указать, кому сказано. Для глагола say это необязательно, но если необходимо, то перед дополнением ставится предлог to.

3

В английском языке союз that может опускаться, и в одном предложении просто совмещаются два. Подобная конструкция иногда встречается и в русском языке.

Mike said he was hungry. Майк сказал, он хочет есть.
Lucy told me she didn’t like coffee. Люси мне сказала, она не любит кофе.