Урок 55: Глагол get

Рубрики: Грамматика английского языка

1

С существительным get означает действие, после которого указанный объект находится в непосредственной близости, в состоянии готовности или понимания. Используется он очень широко, и его перевод может серьезно варьироваться в зависимости от контекста.

Tom got a message from his friend. Том получил сообщение от своего друга.
We need to get tickets for that concert. Нам нужно взять билеты на этот концерт (купить).
Get a doctor! This man feels bad. Позовите врача! Этот мужчина плохо себя чувствует.
I’d like to get another job. Я бы хотел найти другую работу.
Can you get me a cup of coffee? Можешь приготовить мне чашечку кофе?
Excuse me, I don’t get what you are talking about. Извините, я не понимаю, о чем вы говорите.

2

В сочетании с прилагательным глагол get приобретает значение “становиться”.

I always get nervous before examinations. Я всегда волнуюсь перед экзаменом (букв. становлюсь нервозным).
Your tea is getting cold. Твой чай остывает (букв. становится холодным).
I hope things get better soon. Надеюсь, скоро все станет лучше.
We got hungry and went to a restaurant. Мы проголодались и пошли в ресторан.

Иногда прилагательное заменяет причастие прошедшего времени (Past Participle).

John and Liz have just got married. Джон и Лиз только что поженились (букв. стали женаты).
I usually get dressed quickly. Я обычно одеваюсь быстро (букв. становлюсь одетым).
We got lost because we didn’t have a map. Мы заблудились, так как у нас не было карты (букв. стали потерявшимися).

3

Конструкция get + to переводится как “добраться, доехать куда-нибудь”.

We got to the hotel in an hour. Мы добрались до отеля за час.
I got to Moscow yesterday morning. Я прибыл в Москву вчера утром.
You can only get there by air. Вы можете добраться туда только на самолете.

Исключением является выражение “get home”. В нем предлог to не используется.

What time did you get home? В какое время вы добрались домой?

4

Посадку в какое-либо средство передвижения и выход из него в английском языке обозначают фразовыми глаголами get in/get out и get on/get off. Первая пара относится к автомобилю, вторая - к общественному транспорту (автобусам, поездам, самолетам и т.д.).

Mary got in the car and drove away. Мэри села в машину и уехала.
I got out of the car and went home. Я вышел из машины и пошел домой.
We got on the train in Berlin and got off in Prague. Мы сели на поезд в Берлине и сошли в Праге.